Rabu, 08 Agustus 2018

Yang Chengang (Xiang Xiang) - Lao Shu Ai Da Mi Lyrics: Japanese, English & Indonesian Translations


Laoshu Ai Dami Lyrics
老鼠爱大米 
歌词 和訳付き歌詞 
Lirik Lagu Laoshu Ai Dami



HanziPinyinJapaneseEnglishIndonesian
老鼠爱大米
杨臣刚
香香

Laoshu Ai Dami
Yang Chengang
Xiang Xiang


ねずみは米が好き
杨臣刚 (ヤン・チェンガング)
香香 (シアーン シアーン)


Mouse Loves Rice
Yang Chengang


Xiang Xiang

Tikus Suka Beras
Yang Chengang
Xiang Xiang


作词:杨臣刚
作曲:杨臣刚


Lyricist: Yang Chengang
Composer: Yang Chengang


作詞ヤン・チェンガング
作曲
ヤン・チェンガング


Lyricist: Yang Chengang
Composer: Yang Chengang


Lyricist: Yang Chengang
Composer: Yang Chengang


我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想
不敢再忘记你


wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
yǒu zhǒng tè bí de gǎn jué
ràng wǒ bú duàn xiǎng
bù gǎn zài wàng jì nǐ


君の声を聴くと
何だか特別な感覚が有る
君のこと想ってしまう
忘れることなど出来ない


Whenever I hear your voice,
I feel such a special feeling
that make me thinking of you
and never forget you


Ketika kudengar suaramu,
kumerasakan sesuatu yang berbeda
yang membuatku selalu memikirkanmu
dan tak pernah melupakanmu


我记得有一个人
永远留在
我心中
哪怕只能够
这样的想你
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力
好好对你
永远不改变


wǒ jì de yǒu yī gè rén
yǒng yuǎn liú zài
wǒ xīn zhōng
nǎ pà zhǐ néng gòu
zhè yàng de xiǎng nǐ
rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn
wǒ huì jiā bèi nǔ lì
hǎo hǎo duì nǐ
yǒng yuǎn bù gǎi biàn


思い出したんだ ある一人が
僕の心の中に永遠に留まってた
だけど、
こんなに君のこと想ってるよ
只君だけを想ってる
もし いつかこの愛が
本当に叶うのなら
僕はもっと努力して、
君への気持ちには
永遠に変わらないんだ


I know,
there was someone
who ever stayed forever
in my heart
But I'm thinking about so much,
It's nobody but you
If one day,
this love does come true
I'll work hard for you
and it'll never change forever


Kuingat dulu
pernah ada seseorang
yang senantiasa tinggal
di dalam hatiku
Namun, kuselalu memikirkan dirimu
Hanya dirimu seorang
Jika kelak tiba suatu hari,
ketika cinta ini menjadi nyata
Aku akan berusaha keras untukmu
dan tak'kan pernah berubah selalu


不管路有多么远
一定会让他实现
我会轻轻在你耳边
对你说
(对你说)


bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn
yī dìng huì ràng tā shí xiàn
wǒ huì qīng qīng zài ní ěr biān
duì nǐ shuō
(duì nǐ shuō)


どんなに遠い道でも
きっと実現するよ
君の耳元に 
そっと囁く
(そっと囁く)


No matter how long the road is,
I'll make sure that happens
and gently whisper
into your ears
(gently whisper)


Tak peduli jalan sepanjang apapun,
aku pasti bisa mewujudkannya
dan aku akan membisikkan hal ini
perlahan di telingamu
(berbisik perlahan)


我爱你 爱着你
就像老鼠爱大米
不管有多少风雨
我都会依然陪着你


wǒ ài nǐ ài zhe nǐ
jiǔ xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ


君を愛してる、愛してるよ
ねずみが米が好きなように
どんなに強い雨風でも、
このまま君のそばにいるよ


I love you, love you,
Just like the mouse loves rice
No matter how much hardships,
I'll always be by your side


Aku cinta kamu, cinta kamu
Seperti tikus yang suka beras
Tak peduli seberapa keras derita,
Aku akan berada di sisimu selamanya


我想你 想着你
不管有多么的苦
只要能让你开心
我什么都愿意
这样爱你


wǒ xiǎng nǐ xiǎng zhe nǐ
bù guǎn yǒu duō me de kǔ
zhǐ yào néng ràng nǐ kāi xīn
wǒ shén mē dōu yuàn yì
zhè yàng ài nǐ


君を想ってる、ってるよ
どんなに苦しくても
只君を幸せにするのは
何でもするから
こんなに君を愛してるよ


I'm thinking of you, thinking of you
No matter how bitter things seem,
I'll do anything I can
to make you happy
That's how much I love you


Aku memikirkanmu, memikirkanmu
Tak peduli seberapa sakitnya
Aku akan melakukan apa saja
agar dirimu selalu bahagia
karena aku sangat mencintaimu

______________________________________________ 

Also took some reference from:
Japanese Translation
English Translation
______________________________________________ 



Tidak ada komentar:

Posting Komentar