Rabu, 01 Agustus 2018

Yui Aragaki (Kobukuro) - Akai Ito Lyrics: Indonesian Translation




Akai Ito Lyrics
赤い糸 歌詞
Lirik Lagu Akai Ito



KanjiRomanizedIndonesian
赤い糸
コブクロ
新垣結衣

Akai Ito
Kobukuro
Yui Aragaki


Benang Merah
Kobukuro
Yui Aragaki


作詞:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎


Lyricist: Kobuchi Kentaro
Composer: Kobuchi Kentaro


Lyricist: Kentaro Kobuchi
Composer: Kentaro Kobuchi


二人ここではじめて会ったのが 
二月前の今日だね
キスの仕方さえ
まだ知らなかった 
僕の最初のSweet girlfriend
たわいもないささやかな記念日 
暦にそっと記してた
「今日何の日だっけ?」ってたずねると 
少し戸惑って答えた


Futari koko de hajimete atta no ga
Futatsuki mae no kyou da ne
KISSU no shikata sae
Mada shiranakatta
Boku no saisho no Sweet girlfriend
Tawai mo nai sasayaka na kinenbi
Koyomi ni sotto shiru shiteta
"Kyou nan no hi dakke?"tte tazuneru to
Sukoshi tomadotte kotaeta


Dua bulan lalu,
Kita pertama kali bertemu di sini
Aku bahkan masih belum tahu
bagaimana cara mencium yang benar
Pacar pertamaku yang begitu manis
Hari yang sepele, tapi diam -diam
dengan bodohnya kutandai di kalender
Ketika kubertanya "Coba tebak, hari ini hari apa?"
Kamu pun menjawab dengan sedikit ragu


「前の彼氏の誕生日だ」と
笑って答える 笑顔 はがゆい
そんな話は
耳をふさぎたくなるんだよ 
確かに
君が彼といた三年の 
想い出にはまだかなわない
それでもこんなに好きなのに 
すれ違いの数が多すぎて


"Mae no kareshi no tanjoubi da" to
Waratte kotaeru egao hagayui
Sonna hanashi wa
Mimi wo fusagitaku narunda yo
Tashika ni
Kimi ga kare to ita san nen no
Omoide ni wa mada kanawanai
Sore demo konna ni suki na noni
Surechigai no kazu ga oosugite


"Ulang tahun mantan pacarku" jawabmu
sambil tertawa dengan senyum yang menyebalkan
Mendengar hal itu,
membuatku ingin menutup telinga saja
Ya memang sih,
Memori kita berdua masih kalah jauh
dengan kenanganmu tiga tahun bersamanya
Tetapi, kau masih begitu mencintainya
Terlalu banyak yang berselisih di antara kita


心の通わぬ やりとりばかり 
これ以上くり返すよりも
あなたの心が 答え出すまで 
このまま二人会わない方が
それが明日でも 五年先でも 
いつでもここで待ってるから
約束しようよ そして二人 
心に赤い糸をしっかり結んで


Kokoro no kayowanu yaritori bakari
Kore ijou kurikaesu yori mo
Anata no kokoro ga kotae dasu made
Kono mama futari awanai hou ga
Sore ga ashita demo go nen saki demo
Itsudemo koko de matteru kara
Yakusoku shiyou yo soshite futari
Kokoro ni akai ito wo shikkari musunde


Dibandingkan terus mengontak melulu
tanpa saling memahami perasaan satu sama lain
Lebih baik kita tidak usah bertemu saja
hingga hatimu bisa memberikan kepastian
Tak peduli esok pun, lima tahun lagi pun
Aku akan selalu menunggu di sini
Berjanjilah padaku, dan kemudian kita berdua
akan menjalinkan erat benang merah di dalam hati


あの頃つぼみだった花はもう 
あでやかな色をつけた
秋が過ぎ冬を越え枯れ果てた 
今の僕を映している


Ano koro tsubomi datta hana wa mou
Adeyaka na iro wo tsuketa
Aki ga sugi fuyu wo koe kare hateta
Ima no boku wo utsushiteru


Kuncup bunga kala itu telah bersemi
dalam warna yang begitu indah
Musim gugur berlalu, melewati musim dingin, dan layu
Menggambarkan keadaan diriku sekarang


時間ばかりが無情にも過ぎ 
途方に暮れる 
まぶたの裏に
他の誰かと歩く
君の姿が浮かんで…
もう二度と会えないような
気がしてた
いっそ会わずにいようかとも
はりさける胸押さえながら 
信じてきた
その答えが今


Jikan bakari ga mujou ni mo sugi
Tohou ni kureru
Mabuta no ura ni
Hoka no dareka to aruku
Kimi no sugata ga ukande...
Mou nidoto aenai youna
Ki ga shiteita
Isso awazu ni iyou ka to mo
Harisakeru mune sae nagara
Shinjite kita
Sono kotae ga ima


Waktu saja yang terus berlalu tanpa pandang bulu
Aku pun larut dalam kebingungan
Di balik pelupuk mataku,
terbayang dirimu yang berjalan
bersama dengan orang lain...
Hingga kumerasa bahwa aku
tak'kan bisa lagi bertemu denganmu
Lebih baik tak usah bertemu sekalian, pikirku
Sambil menahan dadaku yang serasa remuk ini
Akhirnya sekarang,
kudapatkan jawaban yang telah kupercaya selama ini


「会ってくれますか?」と
あなたの手紙 
いつわりのない言葉たちが
あふれた涙でにじんでゆくよ 
あの場所へむかえに行くから
泣かないでおくれ
今日は二人の
一年目の記念日だから
お祝いしようよ 強く結んだ 
糸がほどけずにいた事も


"Atte kuremasuka?" to
Anata no tegami
Itsuwari no nai kotoba tachi ga
Afureta namida de nijinde yuku yo
Ano basho e mukae ni yuku kara
Nakanaide okure kyou wa futari no
Ichinenme no kinenbi dakara
Oiwai shiyou yo tsuyoku musunda
Ito ga hodokezu ni ita koto mo


"Bisakah kita bertemu?"
Surat darimu berkata demikian
Untaian kata tanpa dusta itu
mengaburkan mataku oleh derai air mata
Aku akan pergi, menuju ke tempat itu
Kumohon jangan menangis, karena hari ini
adalah anniversary satu tahun kita
Mari kita rayakan, eratnya jalinan benang merah
yang tak terputus di antara kita


愛されることを望むばかりで 
信じることを忘れないで
ゴールの見えない旅でもいい
愛する人と 信じる道を 
さあゆっくりと歩こう


Aisareru koto wo nozomu bakari de
Shinjiru koto wo wasurenaide
GOORU no mienai tabi demo ii
Aisuru hito to shinjiru michi wo
Saa yukkuri to arukou


Dibanding berharap dicintai melulu,
lebih baik jangan lupa untuk terus percaya
Tak masalah jika perjalanan itu tak bertujuan
Tapakilah perlahan jalan yang kau percaya,
bersama orang yang kau cinta

______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Tidak ada komentar:

Posting Komentar