Iki wo haite haite haite matta
The rest was the worst ending.
I halt my breath, halt, halt, again...
Mujihi na sekai no moto de
Nigedashi nemutte yuku
Back in the merciless world,
I ran away, going to sleep.
"Boku nari ni..." nante kotoba tate ni
Kekkyoku furikaeru koto shika shinai
"Becoming me..." Such world becoming my shield,
In the end, I can't turn my head back.
Kowareta kibun ni natte itemo
Sora meguru hoshi no ichi ga kawatta dake
Even if it becomes a broken feeling,
the one star I met in the sky only changed.
Kowashitara zenbu ga raku ni naru ka na tte
Kimi omoinagara boyakete iku mae ni
Eguttara konna boku demo ittousei no you ni hikaru
Kirei na yume mitsukarimasu ka?
Sou yatte kibou idaite
Saying that if everything come's in handy when it's broken down,
I think about you, before I become dimmed.
If I gouge, even though I'm the way I am right now, I'll shine like the first-magnitude star
Will I find a beautiful dream?
That way, I'll embrace hope.
Deki sokonai na kore made
Tsuyoku fuite fuite fuite keshita
I good for nothing, right until now,
Blowing, blowing, blowing strongly, I disappeared.
Tachidomaranai senaka wo
Nagamete nando rifujin na omoi tsukitateteita darou
Don't stop, I'll view
your back many times. You wanted to keep on piercing these irrational feelings, right?
Tameshitemo nanimo umaku ikanai natte
Toritsukurou you ni sa mo taihen na furi wo
Kamatte hoshii nante ienai boku no toomawari na
Kidoujou ni wa nannimo nai na
Sou yatte shikou tomatta
Even if it's tried, nothing comes out really well.
Like it's temporized, great pretence is shown.
I can't say something like that I want to concerned about it, it's my detour
There's nothing on the orbit, right?
That way, I stopped thinking about it.
Koudai ni mieteta sora wa screen de
Musuu no ito no shita de kazari yurete
Uso ni mi wo makashi sore ga kokochi ii
Honmono wa ikigurushii
The huge thing I saw, the sky is on screen.
Under countless threads it's decorated and shaken.
Leaving my body to the lie, as it is comfortable.
The real thing is suffocating.
Kowashitara zenbu ga raku ni naru ka na tte
Kimi omoinagara boyakete iku mae ni
Eguttara konna boku demo ittousei no you ni hikaru
Kirei na yume mitsukarimasu ka?
Sou yatte kibou idaite
Saying that if everything come's in handy when it's broken down,
I think about you, before I become dimmed.
If I gouge, even though I'm the way I am right now, I'll shine like the first-magnitude star
Will I find a beautiful dream?
That way, I'll embrace hope.
_____________________
I did my best for the translation, but there are possibly some errors. Don't hesitate to tell me, I'm not a professional but I'll surely take your help in consideration.
sajou na hana - hoshie English lyrics/translation
Japanese lyrics
Tidak ada komentar:
Posting Komentar